首页 信用证 贸易术语 | 合同 货运货代 外贸单证 | 利用外资 涉外工程 | 法律法规 外贸律师
反诈骗 风险防范 案例文章 | 融资 海事海商 知识产权 | 境外投资 WTO | 诉讼仲裁 法律咨询
站内搜索
热词:诈骗罪 信用证 UCP 电子提单 托付 汇付 FOB 风险防范 WTO 国际贸易
 您现在的位置: 国际贸易法律网 >> 法律法规 >> 第三部分 国际经济合作 >> 正文
境外投资联合年检暂行办法
信息来源:国际贸易法律网 发布时间:2012-5-9 16:03:11 阅读次数:次 我要评论
分享到:

 

对外经济贸易部、国家外汇局[2002]年第32

 

颁布日期:20021031  实施日期:20030101  颁布单位:对外经济贸易部、 国家外汇局

 

  The Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation and the State Administration of Foreign Exchange

 

  October 31 2002

 

  Chapter I General Provisions

 

  Article 1 The measures are aimed to enhance the macro-control of command the variations of and promote the sound development of overseas investment.

 

  Article 2 A joint annual inspection is applied to overseas investment by the country. The Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation hereinafter referred to as the MOFTEC and the State Administration of Foreign Exchangehereinafter referred to as the SAFE are responsible for the formulation of annual inspection methods and relevant organization coordination and supervision work.

 

  Article 3 Overseas enterprises shall accept annual inspection through their investing principals.

 

  Article 4 The oversea enterprises mentioned in the Measures refer to those enterprises except financial ones set up by corporate legal persons hereinafter referred to as investing principals”) of China.

 

  Chapter II Time Items and Procedures of the Annual Inspection

 

  Article 5 The department commissions and bureaus of foreign trade and economic activities of each province autonomous region and municipalities directly under the Central Government and foreign exchange sub-branches take charge of the annual inspection of overseas investment by local enterprises. Central enterprises shall take charge of the annual inspection of their respective overseas investment except the part concerning foreign exchange which should be under the foreign exchange bureaus foreign exchange administrations of the enterprise's location hereinafter referred to as annual inspection agencies”)。

 

  Article 6 The work time for annual inspection extends from April 1 to June 15 each year.

 

  Article 7 items subject to annual inspection

 

  I. Status of overseas investment.

 

  II. The appraisal of overseas enterprises by overseas business organizations of China.

 

  III. Observation of overseas-investment-related regulations of China by investing principals and their oversea enterprises.

 

  Article 8 Procedures of the annual inspection

 

  I. The report of annual inspection be co-prepared by the MOFTEC and the SAFE and be published on the web page for downloading by domestic investing principals for a sample see Attachment I)。

 

  II. The downloading should be completed within the stipulated time and the information filled in concerning overseas enterprises should be true and valid.

 

  III. A copy of the finished document should be submitted to the departments commissions or bureaus of foreign trade and economic activities and foreign exchange bureaus foreign exchange administrations)。

 

  Chapter III Auditing of Annual Inspection

 

  Article 9 The scoring standards specified in the Measures should serve as the basis for determining the grades 1 2 and 3 as the result of the inspection by annual inspection agencies see Attachment II for relevant scoring standards)。

 

  Article 10 The certificate of annual inspection uniformly printed by the country is to be sealed for this specific purpose by the annual inspection agencies upon the determining of the grade and then be handed over to the investing principal for keeping for a sample of the certificate see Attachment III)。

 

  Article 11 The report a copy and result of annual inspection should be submitted to the MOFTEC by the annual inspection agencies before June 15. A working report on the annual inspection is to be submitted to the MOFTEC and the SAFE before June 30.

 

  Article 12 The MOFTEC is responsible for notifying finance customs taxation foreign affairs banking insurance and other departments of the annual inspection results.

 

  Article 13 The inspection is carried out regularly each year and there shall be no other focused inspection of any form on overseas investment.

 

  Article 14 No fee should be charged by any department in the name of annual inspection.

 

  Chapter IV Results of Annual Inspection

 

  Article 15 The result is valid within a year since the day of specialized sealing for annual inspection.

 

  Article 16 The investing principal after the overseas enterprise obtains the certificate in the annual inspection should present the certificate of annual inspection to the MOFTEC and relevant departments while undergoing procedures concerning overseas investment.

 

  Article 17 Priority is to be given to grade 1 obtainers in preferential and supportive treatments concerning overseas investment priority is also to be given by concerned departments in procedures for foreign exchange customs taxation and cross-border movement of staff.

 

  Article 18 Grade 2 obtainers do not enjoy preferential or supportive treatments.

 

  Article 19 Grade 3 obtainers do not enjoy preferential or supportive treatments and are allowed a one-year period for rectification and improvement any new investment is forbidden within one year in case of another grade 3 at the next annual inspection.

 

  Chapter V Penalty Provisions

 

  Article 20 The MOFTEC and relevant departments are to take the following measures for those not declaring for annual inspection

 

  I. Suspend accepting applications of the investing principal for overseas-investment-related foreign exchange buying or payment and overseas guarantee.

 

  II. Do not accept new applications of the investing principal for setting up overseas enterprises.

 

  III. Do not accept applications for sending staff overseas.

 

  Article 21 Sampling reviews are to be performed by the MOFTEC in joint efforts with relevant departments and a time limit can be imposed on relevant agencies for rectification and improvement if the inspection results are not in accordance with the facts. The treatments provided in Article 20 should be executed in case of serious consequences.

 

  Chapter VI Supplementary Provisions]

 

  Article 22 The Measures shall serve as reference with regard to the annual inspection of domestic-invested enterprises in HK Macao and Taiwan.

 

  Article 23 Certificate of approval for overseas processing and assembling enterprises using exported materials or parts must have the certificate of annual inspection as a precondition for its annual auditing procedures.

 

  Article 24 The Measures are subject to the interpretation of the MOFTEC.

 

  Article 25 The Measures shall enter into force as of January 1 2003.

 

网友评论:
数据载入中,请稍后……
本栏目热点图片
返回首页 回到顶部
本站推荐
排行榜
站外搜索
关于我们 | 联系我们 | 在线投稿 | 使用帮助 | 网站地图 | 设为首页 | 加入收藏

本站所载文章仅供参考,Copyright 2012-2018. ALL RIGHTS RESERVED 国际贸易法律网 版权所有
法律咨询电话:13315171023 QQ:1215545143
邮箱:jiaqingkun@126.com 技术支持:众旺互联